I usually manage stress well and perform better under pressure, so working in a challenging environment is not a problem for me.我通常都能做好壓力管理,而且在壓力下反而工作更賣力,因此在有挑戰性的環境下工作對我來說不成問題。
深入詳答 Answer 2→
I enjoy working in a challenging environment more than in an easy environment, and as a matter of fact, I personally do perform better under pressure. I manage stress well because I always prepare fully before any important events such as presentations and meetings with key clients. For example, if I am depending on using a projector for an important sales presentation, I always arrange for a back-up projector to be available, or print out paper copies of the PowerPoint slides in case all else fails. I think full preparation helps me counter fears and negative thoughts before and during the event and thus helps me manage stress better.比起輕鬆的環境,我比較喜歡在有挑戰性的環境下工作。事實上,我個人在壓力下反而會有較好的表現。我壓力控管得很好,因為我在重要的活動,比方說簡報或和大客戶開會前,都會做好萬全準備。比方說,如果我要做一場業務簡報會用到投影機,我就會準備一台備用投影機,或將投影片列印成紙本,以防其他都失靈。我認為有周全的準備可在活動前或活動中幫我戰勝恐懼和負面想法,並讓我可以更有效地掌控壓力。
必通詞彙與句型
I manage [something] well because I always prepare fully. 我〔某事〕管理得很好,因為我都會在事先做好萬全準備。
We have to close down the plants that are not making a profit. That’s what this presentation is all about. 我們必須關閉不賺錢的工廠。這就是我簡報所要說的。
簡報英文通關小提醒:★★★★
還有一種作結方式,就是先簡單的講出結論,再向聽眾表示這是簡報的重點。
直接說出結論→
ex: We have to reduce the consumption of fossil fuels. That’s what this presentation is all about.我們需要減少石油燃料的使用。這就是我簡報所要說的。
還有這樣的表現方式→
ex: So, what does all this mean? That is to say, we should take the longterm benefits into consideration.所以,這代表什麼意思?這就是說,我們需要考慮到長遠的利益。
ex: So, what does all this mean? That is to say, if we do not protect our technology, we will soon be out of business.所以,這代表什麼意思?這就是說,如果不保護好我們的技術,我們很快就會關門大吉。
ex: So, what does all this mean? That is to say, we have to close down the plants that are not making a profit.所以,這代表什麼意思?這就是說,我們需要關閉不賺錢的工廠。