有讀者來信問這個句子是否正確: We’ll hold a PM Weekly meeting at every Thursday 1:30 pm length of 1.5 hrs and hold a CS Report meeting at the end of a month after PM Meeting length of 1 hr.
首先,因為 weekly 和 every Thursday 有一點重複,所以可以省略比較不那麼精確的 weekly 這個字。
時間點 [1:30] 和持續多久 [an hour and a half] 用在一起是 OK 的, 但是會變得有點冗長: … every Thursday at 1:30 and last for an hour and a half。 (用 1.5 雖然簡短清楚,但是在一般的商務 email 不常見。) 更簡潔的做法就是改寫成兩個時間點 [from 1:30 to 3:00]。
另外,除非你一定要強調不是半夜的 1:30 ,否則可以不用寫 pm。 . 這位讀者的原句不但有一點長而且提到兩個不同的會議。 建議將句子切成兩部分,加上一個連接詞 [and],一樣是用兩個時間點 [from 3:00 to 4:00]。 最後把原句的 … at the end of a month … 改成比較常用的: the last(或 first, second, third, etc.)Thursday of every month。
所以,你可以這樣寫:
We’ll hold a PM meeting every Thursday from 1:30 to 3:00 and a CS Report meeting on the last Thursday of every month from 3:00 to 4:00.
~David(貝塔美籍主編)
|