|
|
搞懂易混淆字詞 1:come / go、bring / take、close / shut、begin / start | |
2024/11/05 | |
第①組:come / go 大家都知道 come 指「來」,go 指「去」,但有趣的是有時 come 表達的是 go 的意思,例如,I’m coming with you. 就是 I’m going with you. 之意。事實上,中文也有這種「來」、「去」不分的情況,例如,「我馬上就來。」其實是「我馬上就去。」的意思。不過注意,英文 go 與中文的「去」並不能用來表示 come 及「來」。 第②組:bring / take bring 和 take 都可以指「帶」,但 bring 指的是「帶來」,而 take 則指「帶去」。二者的用法分別為:bring sth. / sb. here 及 take sth. / sb. there。不過,如同 come 的情況,bring 有時也可以指「帶去」,例如,I’m bringing my wife to the party. 就是 I’m taking my wife to the party. 之意。 第③組:close / shut close 和 shut 都是「關」的意思,在一般情況下(如關門、關窗等)二者相通,不過 close 比 shut 來得正式些,而 shut 則有時顯得較「粗魯」,例如叫人「閉嘴」,若說成 Close your mouth. 就不如說 Shut your mouth. 來得「達意」。另,在某些情況下只能用 close 而不用 shut,例如,道路、機場等的「關閉」只能說 The road / airport is closed.,而不可說成 The road / airport is shut.。 第④組:begin / start begin 和 start 都可以用來指活動的「開始」,例如,The concert has already begun / started.,但一般認為 begin 比 start 要來得正式一些。另,只有 start 可以用來表示「啟動」(如 start a car)或「創始」(如 start a restaurant)。 ※ 以上內容節錄自 貝塔語測 《王復國理解文法:典藏版》作者:王復國 |
|
文章分類:這句英語怎麼說 | |
上一篇:〈理解文法〉作補語的分詞:現在分詞 & 過去分詞 | |
下一篇:搞懂易混淆字詞 2:rent / lease、emigrate / immigrate、endanger / jeopardize、run / jog、hit / beat | |