雅思寫作常用字之易混淆辨析 (4),Quentin寫作報,Blog
登峰美語
    



   

雅思寫作常用字之易混淆辨析 (4)
2023/06/20

※ 本文節錄自貝塔語言出版《 IELTS 高點:雅思制霸 7.0+ 字彙通 》作者:Quentin Brand

第 1 組易混淆字詞

expand 擴大

  • The boundaries of what’s possible are expanding.
    關於什麼是有可能的界限正在擴大。
  • The type of jobs women can do now is expanding.
    現在女性能從事的職業類型正在擴大。

spread 擴散

  • Her ideas are spreading. More people are accepting them.
    她的觀念在傳播。有更多人正在接受它們。
  • Acceptance of transgenderism is spreading.
    對跨性別者的接納正在擴散。

expand 和spread 的文法和用法非常類似,但意思略有不同。別忘了它們都是動詞,所以在使用時必須想到它們的時態。

expand 可以是及物和不及物,根據主題的不同,可以使用或不使用受詞。當你用它來談論性別議題時,通常應該是不連同受詞來用。它意指一件事變得更大,例如 The protest is expanding. 意味著抗議活動的規模越來越大。expand 也能用來描述抽象的概念變得越來越強:The negative reaction is expanding.。

spread 也可以是及物和不及物,同樣根據主題的不同,可以使用或不使用受詞。在用於談論性別議題時,它通常是不連同受詞來用,意指許多事情的數目在增加,例如The protests are spreading. 意味有更多的抗議在新的地方展開。

第 2 組易混淆字詞

chance 機遇、冒險

  • I’m not going to take any chances with my health.
    我不想拿我的健康冒任何險。
  • I’m going to take a chance and have the surgery. I know it’s risky.
    我要冒險去動手術。我知道它有風險。

opportunity 機會

  • Opportunities for higher education are limited in her country.
    在她的國家接受高等教育的機會有限。
  • Opportunities for this kind of work are limited to men only, I’m afraid.
    這類工作的機會恐怕是僅限於男性。

chance 和 opportunity 的文法和用法非常類似,但意思相當不同。

若想強調運氣、命運或風險時,要用 chance。它也能用在下列的慣用語中:take chances with s/th 意指拿某事冒險,或life chances 意指你的命運或運氣。

而若是把「機會」翻譯成英文,則應該要用 opportunity。例如 Women have fewer opportunities than men. 正確;Women have fewer chances than men. 則是錯的。

── 延伸閱讀 ──

字彙勝利方程式 –Default 替換字用法

文章分類:英文寫作不卡關
上一篇:雅思寫作常用字之易混淆辨析 (3)
下一篇:寫作高手替換字──動詞篇
 

想瞭解登峰語言相關課程,請填妥下列相關資料,服務人員將儘速與您聯繫
 課程/上課方式/班別*  類科  上課方式  詢問班別  
 詢問課程內容*  
 姓  名*    
 手  機*   (請詳實填寫以便進一步回覆)
 電子郵件*   (請詳實填寫以便進一步回覆)
本人同意高點‧知識達公司及其關係企業與合作對象,得直接或間接蒐集、處理及利用本人之個人資料。
* 驗證碼: 按一下重取驗證碼 (請區分大小寫)
( 星號表必填欄位 )
登峰美語機構 試聽.檢測請至:台北市開封街一段 2 號 8 樓  Tel:02-2388-2200 高點分班 客服信箱 網站導覽
‧版權所有 2012 All Rights Reserved‧本站內容未經授權,請勿複製或轉載‧