商用英文口語
進行企業溝通時,以細膩的表達方式自然地使用英文,與商務夥伴建立起的關係會更加牢固可靠;而一句話也不會只有一種表達法,希望讀者們看完例句後能舉一反三,依照自己所遇到的情境靈活應用。
這款非常暢銷,而且目前正在促銷。
中式英文 This one is hot goods, and now we're providing a promotion.
老外這樣說 每家公司都有其賣得最好的產品,但若將「熱賣商品」直譯為 "hot goods" 那可就不妙了,因為英文裡的 "hot goods" 是指「贓物」!此處使用 "best seller" 這個片語才不至於產生誤會。另外,雖然 "promotion" 是促銷的意思,但是在國外通常會直接表示「提供折扣」,因此只要說 "offer a discount" 即可。

A:This one is our best seller, and we're currently offering a discount on it.
B:That's good to know.
A:這是我們銷售最好的產品,本公司目前正針對它提供優惠。
B:那真是好消息。

This is our top-of-the-line model.這是本公司最頂級的型號。
We offer a five-year warranty—by far the longest in the industry.本公司提供五年保固,這是目前為止業界最長的保固年限。
- top-of-the-line(同類商品中)最頂級的
- warranty保固
在展場中為吸引潛在客戶,強調優惠價格是方法之一,不過亦可突顯「老外還會這樣說」例句中提到的 "quality"(品質)、"warranty"(保固)等其他 unique selling proposition (USP)—產品賣點。
- 本單元文章選錄自:貝塔語言出版《外商.百大英文口語勝經》我想購買這本書
- 抽空在家學:您可能會需要的英文線上課程歡迎試聽
接待英文勝經
國際商務伙伴來訪,除了妥善安排接送機、食宿、旅遊參訪等行程,還有許多「眉角」不能大意。只要處理得當,除了賓主盡歡,更可能在接待過程中帶來意料之外更大的商機!
解決問題
接續 上一期 的主題,繼續看相關例句!
1 Did you leave it on the plane or lose it in the terminal?
您的東西是遺忘在飛機上,還是掉在航站裡?
接續著說 Let's try to retrace your steps from the gate. 我們試著循您的原路走回出口看看。
現在不管在哪個產業,市場競爭都非常激烈。因此,無論是在服務客戶或是為客戶解決問題時都要盡心盡力,而其中,最忌推拖與找藉口搪塞。筆者在外商工作期間,一位美國老闆時時提醒我們 "No excuses please."(不要有任何藉口。)和 "Don't pass the buck around."(不要踢皮球。)相反地,要 "Find solutions and take actions."(尋找解決辦法並實際行動。)
上述所列出的解決問題句子都非常實用,除了熟記之外,也不難看出其中的固定模式(pattern),也就是針對以下幾個問題點切入,然後找出問題的根本原因 (root cause):
- What?(發生了什麼事?)
- Where?(在哪裡發生的?)
- When?(何時發生的?)
- Who?(有誰受到影響?)
- Why?(起因為何?)
- How?(如何解決?)
了解問題始末之後,可以提出幾個適當的解決辦法(alternatives)給客戶選擇,以示出積極幫忙的態度。
- terminal機場航站
- retrace順原路返回
- 本單元文章選錄自:貝塔語言出版《外商.百大接待英文勝經》我想購買這本書
- 抽空在家學:您可能會需要的英文線上課程歡迎試聽