商用英文口語
進行企業溝通時,以細膩的表達方式自然地使用英文,與商務夥伴建立起的關係會更加牢固可靠;而一句話也不會只有一種表達法,希望讀者們看完例句後能舉一反三,依照自己所遇到的情境靈活應用。
暫停一下吧。說不定稍後可以發想出新點子。
中式英文 Let's stop first. Maybe we can think of some new ideas later.
老外這樣說 開會時難免遇到腸枯思竭的困境,要先跳過某議題,只要說 "Let's take a break." 便能表達「暫停/休息」之意。其後接上的 "come back with fresh ideas" 則蘊含「休息後再回來思路會更清晰」的語感。
A:We can't move forward until the payment schedule is set.
B:Let's take a break and hopefully we can come back with some fresh ideas. A:如果付款時程不先訂下來,我們就沒辦法繼續討論後續事項。
B:先休息一下吧。或許稍後回來我們會有一些新的想法。
Let's take a break for lunch and see if we can come back with a few new alternatives.我們先暫停去吃個午餐,看看回來之後能不能有一些其他的辦法。
Let's take a short break to give us time to talk among ourselves.我們稍作休息,讓大家有時間各自討論一下。
- payment付款
- alternative供選擇的辦法
談判時偶爾會遇到雙方僵持不下的狀況,此時你可以說:
- We're going round in circles.我們在繞圈子。
- We're getting bogged down.我們陷入僵局。
- 本單元文章選錄自:貝塔語言出版《外商.百大英文口語勝經》我想購買這本書
- 抽空在家學:您可能會需要的英文線上課程歡迎試聽
正確說英文
所有學習語言的人都應該分析自己製造出來的錯誤!語言文字上的錯誤會造成溝通上的困擾,更會使說話者的專業形象大打折扣。要掌握一門語言,必須掌握英文語法與語意的特質,培養使用正確英語的良好習慣。
👀 突破盲點:Client指「 委託人」、「客戶」;一般商店的客人應用customer。
✘ The restaurant is too crowded today. There are too many clients.
⭕ The restaurant is too crowded today. There are too many customers.
今天餐廳太擠了。有好多客人。
👀 突破盲點:Father 作「神父」解時,一般都是直接稱呼,且 f 須用大寫,如:Father (Smith);priest 則指一般的神父(天主教)或牧師(基督教)。
✘ I live near a church, so sometimes I see a father walking by.
⭕ I live near a church, so sometimes I see a priest walking by.
我住教堂附近,所以有時會看到神父走過。
👀 突破盲點:「固定的座位」是seat;chair 是「(可移動的)椅子」。
A: Do you like flying?
✘ B: Not really. The chairs are too small for me.
⭕ B: Not really. The seats are too small for me.
A:你喜歡搭飛機嗎? B:不很喜歡。座位對我來說太小了。