We have to try to think outside the box on this.(我們需要試著跳脫框架來看此事。)-登峰美語APEX,英語學習,英語認證,多益,托福,雅思,GMAT,GRE
登峰美語
    
首頁熱門電子報歷期小補丸We have to try to think outside the box on this.(我們需要試著跳脫框架來看此事。)
No.1160

商用英文口語

進行企業溝通時,以細膩的表達方式自然地使用英文,與商務夥伴建立起的關係會更加牢固可靠;而一句話也不會只有一種表達法,希望讀者們看完例句後能舉一反三,依照自己所遇到的情境靈活應用。

We have to try to think outside the box on this.
我們需要試著跳脫框架來看此事。
多益相關指數:★★★★

中式英文 We need to try to see this thing without frames.

老外這樣說 中文的「跳脫框架思考」一詞在英文裡是 "think outside the box",也就是「不要被舊思維限制住」的意思。至於中式英文裡的 "see things without frames",老外並沒有這樣的說法。

實境對話

A:The exclusivity clause is a real sticking point.
B:We have to try to think outside the box on this.
A:獨家經營權條款是真正的癥結點。
B:我們得試著從別的角度去思考一下。

老外還會這樣說

Let's not get hung up on this one issue.我們別在這問題上鑽牛角尖。

I'm confident we can come up with some creative solutions.我相信我們一定能想到有創意的解決辦法。

We shouldn't let this one little detail threaten the whole deal.我們不應該讓這個小細節影響到整個案子。

必通詞彙與句型
  1. exclusivity獨有;獨家(經營、代理)
  2. clause條款
  3. sticking point癥結點
  4. think outside the box跳脫框架思考
  5. hung up on something被某事拖累住
  6. come up with想出

正確說英文

所有學習語言的人都應該分析自己製造出來的錯誤!語言文字上的錯誤會造成溝通上的困擾,更會使說話者的專業形象大打折扣。要掌握一門語言,必須掌握英文語法與語意的特質,培養使用正確英語的良好習慣。

A good news / Good news / Some good news

突破盲點:News 為一不可數名詞, 其前不可用不定冠詞a, 但可用some,因some 可修飾可數名詞,也可修飾不可數名詞。

The director has told us a good news about his negotiation.

The director has told us good news/some good news about his negotiation.

主任已經告訴我們關於他協商的好消息。

突破盲點:Furniture 為不可數名詞,沒有複數形,不能加s。(注意,另一類似字equipment「設備、器材」亦不可數。)

We need to buy a lot of furnitures for the new office.

We need to buy a lot of furniture for the new office.

我們的新辦公室需要購買很多家具。

突破盲點:Equipment 為不可數名詞,無複數形,不可加s。

Our factory is stocked with brand new equipments.

Our factory is stocked with brand new equipment.

我們的工廠有全新的設備。

上好課一點就通

TOP

想瞭解登峰相關課程

請填妥下列相關資料,服務人員將儘速與您聯繫。

詢問類科: 上課方式: 詢問班別:

詢問課程內容:

姓 名: 電 話:
Email :

本人同意高點‧知識達公司及其關係企業與合作對象,得直接或間接蒐集、處理及利用本人之個人資料。

驗證碼 按一下重取驗證碼 (請區分大小寫)