All that glitters is not gold.(不是所有閃閃發亮的東西都是金子。)-登峰美語APEX,英語學習,英語認證,多益,托福,雅思,GMAT,GRE
登峰美語
    
首頁熱門電子報歷期小補丸All that glitters is not gold.(不是所有閃閃發亮的東西都是金子。)
No.1187

生活英文表達百科

英語是不斷在變化、具有生命的一種語言,並且充滿許多俚語及慣用語等有趣的說法,而這些口語表達方式讓英語變得更加有趣。要正確理解母語人士所說的英語,若先搞懂口語說法將會有極大的幫助!

All that glitters is not gold.
不是所有閃閃發亮的東西都是金子。
多益相關指數:★★★★

這句話主要用來提醒人「東西不能只看外表」,很多事物都是「金玉其外,敗絮其中」。有時也可當成「馬後炮」,也就是,當你發現某件物品並沒有原來想像地好的時候,也可以使用這句話。

例句

A: The watch looked great when I bought it. Now, it's broken.那只手錶我買的時候看起來很不錯,可現在卻壞了。

B: All that glitters is not gold.並不是所有閃閃發亮的東西都是黃金。

正確說英文

所有學習語言的人都應該分析自己製造出來的錯誤!語言文字上的錯誤會造成溝通上的困擾,更會使說話者的專業形象大打折扣。要掌握一門語言,必須掌握英文語法與語意的特質,培養使用正確英語的良好習慣。

Nearby / Near

突破盲點:Nearby 為形容詞,是「附近的」之意,如:a nearby city;near 則可作介系詞用,表示「在⋯⋯附近」。

My house is nearby the office.

My house is near the office.

我家在公司附近。

突破盲點:本句介系詞應選用for;原句使用的to 通常用來表個人之「意見或感覺」,for 則表達個人之「能力」。

Your question is too difficult to me.

Your question is too difficult for me.

你的問題對我來說很困難。

突破盲點:Be divided by 是「被⋯⋯分割」之意,不適用於本句;應改為 be divided into「分成(若干部分)」。

My company is divided by two main divisions: research and product testing.

My company is divided into two main divisions: research and product testing.

我的公司被分為兩大部門:研究部門和產品測試部門。

上好課一點就通

TOP

想瞭解登峰相關課程

請填妥下列相關資料,服務人員將儘速與您聯繫。

詢問類科: 上課方式: 詢問班別:

詢問課程內容:

姓 名: 電 話:
Email :

本人同意高點‧知識達公司及其關係企業與合作對象,得直接或間接蒐集、處理及利用本人之個人資料。

驗證碼 按一下重取驗證碼 (請區分大小寫)