商用英文口語
進行企業溝通時,以細膩的表達方式自然地使用英文,與商務夥伴建立起的關係會更加牢固可靠;而一句話也不會只有一種表達法,希望讀者們看完例句後能舉一反三,依照自己所遇到的情境靈活應用。
明天就要參展了,可是印刷廠還沒把我們的文宣品印好!
中式英文 We're going to join in the exhibition, but the print factory hasn't finished printing our DM.
老外這樣說 「明天就要參展」以 "exhibition" 為主詞,說成 "The exhibition starts tomorrow." 可避免每次都以「你、我、他」等當主詞開頭。另外,宣傳用的文宣用 "DM" (Direct Mailing) 表示略顯狹隘,因為文宣可能還包括 brochure(手冊)、flyer(傳單)、pamphlet(小冊子)等,而若使用 "sales materials"(行銷文宣資料)一詞則可涵括各類的文宣品。
A:What's wrong?
B:The exhibition starts tomorrow and the printer hasn't finished printing our sales materials yet. A:怎麼了嗎?
B:展覽明天就要開幕了,但是印刷廠還沒把我們的行銷文宣印完。
The space we've been assigned doesn't match the online description.我們被分配到的空間和網路上描述的不一樣。
We're going to need two additional tables and four more chairs.我們還需要兩張桌子和四張椅子。
We've already lost our Internet connection several times today.今天我們的網路已經中斷好幾次了。
- exhibition展覽;展示會
- printer印刷業者;印表機
- assign指定;分派
- additional額外的;另外的
- 本單元文章選錄自:貝塔語言出版《外商.百大英文口語勝經》我想購買這本書
- 抽空在家學:您可能會需要的英文線上課程歡迎試聽
接待英文勝經
國際商務伙伴來訪,除了妥善安排接送機、食宿、旅遊參訪等行程,還有許多「眉角」不能大意。只要處理得當,除了賓主盡歡,更可能在接待過程中帶來意料之外更大的商機!
Finding Your Guest(s) at the Airport
接續 上一期 的主題,繼續看相關例句!
1 Hello. I'm looking for Ms. Cynthia Smith from Everglade Consulting. 哈囉!我在找埃佛格萊德顧問公司的辛西亞‧史密斯女士。
換句話說 Hi. I'm trying to find Cynthia Smith from Everglade Consulting. 嗨,我想找埃佛格萊德顧問公司的辛西亞‧史密斯。
- happen to be碰巧是⋯⋯
- 本單元文章選錄自:貝塔語言出版《外商.百大接待英文勝經》我想購買這本書
- 抽空在家學:您可能會需要的英文線上課程歡迎試聽