call a spade a spade(實話實說)-登峰美語APEX,英語學習,英語認證,多益,托福,雅思,GMAT,GRE
登峰美語
    
首頁熱門電子報歷期小補丸call a spade a spade(實話實說)
No.1215

生活英文表達百科

英語是不斷在變化、具有生命的一種語言,並且充滿許多俚語及慣用語等有趣的說法,而這些口語表達方式讓英語變得更加有趣。要正確理解母語人士所說的英語,若先搞懂口語說法將會有極大的幫助!

call a spade a spade
實話實說
多益相關指數:★★★★

"Spade" 是「鏟子」的意思,"call a spade a spade" 就是「實話實說」、「直言不諱」。一個有話直說的人常被稱為 "straight shooter",這種人不會刻意去 "paint a rosy picture"(說漂亮話)。

例句

A:Something about him, well, doesn't feel right.
B:Why don't you call a spade a spade. He's a bad guy, and he's wrong for you.
A:我總覺得他這個人,有些不太對勁。
B:你幹嘛不直話直說。他是個壞蛋,並不適合你。

一般的普遍說法
  1. be direct and straightforward直接了當
相反的口語說法
  1. beat around the bush拐彎抹角

接待英文勝經

國際商務伙伴來訪,除了妥善安排接送機、食宿、旅遊參訪等行程,還有許多「眉角」不能大意。只要處理得當,除了賓主盡歡,更可能在接待過程中帶來意料之外更大的商機!

在機場尋找來賓3
Finding Your Guest(s) at the Airport

接續 上一期 的主題,繼續看相關例句!

1 Hello! Mr. Smith! 哈囉!史密斯先生!

接續著說 Mr. John Smith? 是約翰‧史密斯先生嗎?

2 Mr. Smith. Over here! 史密斯先生。我在這邊!

接續著說 Look to your left. 往您的左邊看。

3 Mr. Smith. This way please. 史密斯先生,請走這邊。

換句話說 Follow me this way, Mr. Smith. 跟著我往這邊走,史密斯先生。

上好課一點就通

TOP

想瞭解登峰相關課程

請填妥下列相關資料,服務人員將儘速與您聯繫。

詢問類科: 上課方式: 詢問班別:

詢問課程內容:

姓 名: 電 話:
Email :

本人同意高點‧知識達公司及其關係企業與合作對象,得直接或間接蒐集、處理及利用本人之個人資料。

驗證碼 按一下重取驗證碼 (請區分大小寫)