片語小強化:get the ball rolling! (教練下達滾地球戰術嗎?)-登峰美語APEX,英語學習,英語認證,多益,托福,雅思,GMAT,GRE
登峰美語
    
首頁熱門電子報歷期小補丸片語小強化:get the ball rolling! (教練下達滾地球戰術嗎?)

 
片語小強化            
No.157 2007.7.4
老美平常講話,用字遣詞都很簡單,只不過,偶爾會不按牌理出牌。所以,有些流行的美式說法,可不能望文生義、亂用一氣,否則很容易讓人會錯意喔!

每週兩則,讓小丸子幫你搞定這些美式片語跟俚語,才能真的跟老美相談甚歡!

get the ball rolling!(教練下達滾地球戰術嗎?)
實用程度:95%

 

 在7月4日當天七點鐘,台灣之光王建民在洋基主場對雙城隊先發。此役靠著王氏傲視大聯盟的極品伸卡球,王建民造成14個滾地球出局,主投七局壓制住雙城的左打部隊,順利拿下今年的第八場勝投,再度擦亮「滾地球王子」的金字招牌。可是為什麼視棒球為國球的老美老是喜歡說get the ball rolling?難道棒球真的是老美日常茶餘飯後人人喜歡聊上幾句的熱門話題嗎?
   
小對話
  A : Since we've got the manager's approval,why don't we start?.
  ( 既然經理都下達命令了,咱們就開始吧! )
   
  B :All right,let's get the ball rolling.
  ( 沒問題,開始著手進行囉。 )
 
「Hang in there」是什麼意思?開始辦事
 

英文中,拿球類運動來比喻日常生活事物的情況相當多,本俚語不是指像王建民一樣去打棒球,而是拿「讓球滾動」來形容「開始著手進行」,一旦開球了,球開始滾動了,比賽當然就正式開始囉。俚語中的get可用start或set來替代,亦可將the ball省略,直接說成get rolling ,而近義表達get cracking中的crack是擬聲字,表示球滾動的聲音。

   
 

另外有種說法為:get down to the nitty-gritty,意思稍有不同,其中nitty-gritty為口語,意指「重要的細節」。此外,也可用get down to business「進入正題」來表達此意。

每個人或多或少都會替自己做好人生規劃,就算是您想要成為第二個王建民揚威大聯盟,如果不讓這顆球早日滾動付諸實行,恐怕就會流於紙上談兵說說而已喔!所以囉!get rolling!

   
本單元選錄自:
  貝塔語言出版 Do 俚語 drive you bananas?
 

 
片語小強化                               
Heard it through the grapevine(透過葡萄藤得知的?)
實用程度:85%

 

格林童話當中,有個小故事是說某人必須對某件事保密,卻又忍不住想說出去,於是他想了個方法,就是到一棵樹下恣意的大吼大叫,把原本 要保密的事都告訴那棵樹。但沒多久,樹被當成製作長笛的木材,這件原本神不知鬼不覺的秘密竟跟著演奏者的笛聲到處播送。

對於秘密或八卦,我們時有所聞, 不過,heard it through the grapevine 這句話,難道也跟這個童話一樣,有異曲同工之妙

   
小對話:
  A :How did you know I was going to be promoted?
  (你怎麼知道我要升遷了?)
   
  B : Well, I heard it through the grapevine.
  ( 嗯,我聽來的啊。 )
   
「Heard it through the grapevine」是什麼意思?小道消息
 

當有人告訴你I heard it through the grapevine.「透過葡萄藤得知的」,就是指「輾轉得知而非第一手的資料」,這裡的 grapevine 其實就是指謠言流傳的途徑。

   
有種奇特的用法是「A little bird told me.」,因為古老傳說中有隻鳥專門通風報信以討好兩方,後人於是將鳥兒當作「秘密消息的來源」,只要消息來源不願曝光時,便說「是有隻小鳥跟我講的」,俏皮一點可將 bird 唸成 birdie 。想像輕盈小巧的鳥兒,幫忙四處傳遞消息時,消息走漏的速度可就快囉!
   
  除了葡萄藤的譬喻外,還有矮灌木打出來的電報( the bush telegraph ),等於 local gossip (當地傳出來的八卦),以上均表示「消息來源不直接或不明確」。
   
  路人甲問道:那一手 ( first-hand ) 消息,又該如何說呢?答案是「(直接)來自馬的嘴巴」( straigh t) from the horse's mouth 。因為觀察馬的牙齒便可直接得知此匹馬的年齡與健康狀況,因此引申為「直接得到的消息;可靠消息來源」。
   
對話小註解
  be promoted 在這裡的意思是升遷。

上好課一點就通

TOP

想瞭解登峰相關課程

請填妥下列相關資料,服務人員將儘速與您聯繫。

詢問類科: 上課方式: 詢問班別:

詢問課程內容:

姓 名: 電 話:
Email :

本人同意高點‧知識達公司及其關係企業與合作對象,得直接或間接蒐集、處理及利用本人之個人資料。

驗證碼 按一下重取驗證碼 (請區分大小寫)