片-登峰美語APEX,英語學習,英語認證,多益,托福,雅思,GMAT,GRE
登峰美語
    

 
片語小強化            
No.84 2006.1.4
老美平常講話,用字遣詞都很簡單,只不過,偶爾會不按牌理出牌。所以,有些流行的美式說法,可不能望文生義、亂用一氣,否則很容易讓人會錯意喔!

每週兩則,讓小丸子幫你搞定這些美式片語跟俚語,才能真的跟老美相談甚歡!

Cut it out ! (=剪斷它!?)
實用程度:88%

 

 這裡痛、那裡疼,腰酸背也痛,簡直感覺自己就要「整組壞光光」,這時候,好友卻冷冷的拋下一句:「Cut it out!」,難道是建議我們該做做截肢手術?~

 想知道Cut it out正確解答是什麼,就跟著小丸子來瞧瞧本期小補丸!

   
小對話
  A :My back is aching, and my ... I'm aching all over..
  (我的背好痛,我的......,我的全身都痛光了。)
   
  B :Cut it out ! I told you several times that you need some exercise.
  (夠了 !不是跟你講過好多次要運動了嗎。 )
 
「Cut it out !」是什麼意思? 停止、別鬧了
 

在許多美國影集中,常有這樣的對白:比如兄妹因某事而起爭執,哥哥說:It was all your fault !「都是你的錯!」,妹妹不甘示弱地回答:Was not !「才不是呢!」哥哥便說:Was too !「就是!」。於是兩人你來我往重複這句話,直到媽媽看不下去的制止:cut it out ! 「鬧夠了沒!通通給我安靜!」由此可知cut it out ! 就是「停止或住嘴」的意思。

  在此要特別注意的是,cut it out ! 中間的 it 是不可以用其他代名詞取代的使用。
   
本單元選錄自:
  貝塔語言出版 Do 俚語 drive you bananas?
 

 
片語小強化                               
在踢馬刺的時刻= On the spur of the moment?
實用程度:92%

 

 榮獲許多大獎的伊朗電影「醉馬時刻」,描述仰賴走私的庫得族人, 如何在天寒地凍的惡劣天氣中堅毅的生存故事。「醉馬」的原因,天候太過寒冷,必須餵走私的騾喝酒,騾才有熱量繼續在雪地中行走。

 懂馬術的人,都知道踢馬刺就是要讓馬跑快一點,但是On the spur of the moment的本意,難道與電影「醉馬時刻」有異曲同工的相關點?

   
小對話:
  A :You went shopping for clothes? Again?!
  (你「又」去買衣服了呀?!)
   
  B : Well, we didn't plan to. We just decided on the spur of the moment.
  ( 啊,我們原本沒打算要去,是臨時起意的啦。 )
   
「 on the spur of the moment 」是什麼意思?一時興起  
 

spur是騎師用來踢馬讓馬快跑的「馬刺」,馬被那麼一踢,會立即奮不顧身地往前衝。

如果某人「一時興起」某念頭或「一時心血來潮」,未經周詳思考只憑一時衝動立即做出某動作,就像spur刺激了馬,馬兒奮不顧身地往前衝,因此on the spur of the moment可引申為「馬上、立即」。NBA職籃聖安東尼奧馬刺隊(San Antonio Spurs)裡就有spur這個字唷,這個命名表示該隊可是勁旅部隊呢!
   
  同義表達有:on a whim。whim是偶發的念頭,on a whim就是「憑著偶發的念頭」;而a good idea at a time就是「一時興起」,以上表達均為片語,而It seemed like a good idea at the time. 則表示某事在當時看似是個好主意但後來發現是個爛主意。至於一個字的副詞,如:suddenly或spontaneously。
   

上好課一點就通

TOP

想瞭解登峰相關課程

請填妥下列相關資料,服務人員將儘速與您聯繫。

詢問類科: 上課方式: 詢問班別:

詢問課程內容:

姓 名: 電 話:
Email :

本人同意高點‧知識達公司及其關係企業與合作對象,得直接或間接蒐集、處理及利用本人之個人資料。

驗證碼 按一下重取驗證碼 (請區分大小寫)