英文面試勝經
面談時的發問權在面試官手上,會問什麼問題不可能精準預測;應試者可以先有概念並預想答案,思考如何呈現長處和優勢,成功地推銷自己,順利得到夢想工作!
你預期此份工作會面臨到的挑戰為何?
在工作上的挑戰無可避免,但可以先預期會有的問題,事先採取行動以減少可能帶來的衝擊。老闆藉由此題目來判斷應徵者對工作的了解程度,以及會用什麼方式讓自己更快進入狀況。回答時不要只談挑戰本身,還要提到自己可以針對挑戰做些什麼。比方說,新工作可能必須會使用某個會計軟體,但之前沒接觸過可能會是個困難,提出自己願意在下班時間去上電腦課程,以便於短期內快速上手,就會是不錯的回應。
Well, one new challenge for me is to promote products in other markets overseas. I welcome this new challenge and I will do my best to do more research into international markets.嗯,對我來說,在海外市場推廣產品會是一項新挑戰。我很期待這個新挑戰,也會盡全力針對國際市場多做些研究。
I studied business administration in college and worked as an assistant maketing specialist at Good-Lab Company. I have experience of product marketing in Taiwan domestically. Before doing any promotion, I had to know our facial cream products, our competitors, and our target markets. Now in this postion, I would say that to market products overseas is challenging for me. But I welcome this challenge, I mean, I consider that international marketing strategy is about extending the techniques used in the domestic market, right? So at the same time, it's a great opportunity for me to do more research int the international markets.我在學校學的是企業管理,並曾在Good-Lab 公司擔任助理行銷專員。我有在台灣負責產品行銷的經驗。在進行任何促銷活動之前,我必須知道我們的面霜產品、競爭對手與目標市場。就現今這個職缺來看,我想行銷產品到海外對我來說是個挑戰。但是我很期待這樣的挑戰,我的意思是,我認為國際行銷策略是一種國內行銷技術的延伸,不是嗎? 所以同時,這對我來說是很好的機會,讓我能針對國際市場多做些研究。
- overseas海外的/在海外
- business administration企業管理
- specialist專員;專家
- domestically國內地
- promotion推廣;促銷
- competitor競爭者;對手
- target market目標市場
- market(在市場上)銷售
- challenging具挑戰性的
- extend延伸
- technique技巧
- I would say that to [do something] is challenging for me, but I welcome this challenge.〔做某事〕對我來說會頗具挑戰性,但我頗期待這個新挑戰。
- 本單元文章選錄自:貝塔語言出版《外商.百大英文面試勝經》我想購買這本書
- 抽空在家學:您可能會需要的英文線上課程歡迎試聽
電話英文
上班族所需要的是立即有用的 Real English,掌握最常見的詞組、對話,輕鬆完成打電話給同事、廠商、顧客確認事項;出席會議討論和解決問題;發表簡報展示產品或報告成果等任務。
這裡不是 213-4161 嗎?
注意,在英語裡接電話的那方須用 this 表達,不是 that,也不是 there。
A:Isn't this 213-4161? 這裡不是 213-4161 嗎?
B:Oh, it's 213-6141. 噢,是 213-6141。
當你覺得對方打錯電話時就可以說 What number did you dial?,也可以用 call 來替換 dial。如果在前面加上 I'm sorry, but ... 就能使句子聽起來更為莊重有禮。
A:I'm sorry, but what number did you dial? 不好意思,請問您打的是幾號?
B:Oh, isn't this 311-0864? 噢,這裡不是 311-0864 嗎?
打錯電話表示歉意時也可以簡單地說 I'm sorry. 就好,不過如果說成 Sorry to bother you. 或 I'm sorry to have bothered you.,則更有禮貌。
A:I must have dialed the wrong number. Sorry to have bothered you. 我一定是打錯了,抱歉打擾您了。
B:That's all right! Bye. 沒關係!再見。
- 本單元文章選錄自:貝塔語言出版《上班族週末充電課:電話英文》我想購買這本書
- 抽空在家學:您可能會需要的英文線上課程歡迎試聽