口說小俚語:選舉前,候選人都會 give us a line?!-登峰美語APEX,英語學習,英語認證,多益,托福,雅思,GMAT,GRE
登峰美語
    
首頁熱門電子報歷期小補丸口說小俚語:選舉前,候選人都會 give us a line?!

 
口說小俚語           
No.143 2007.4.4
老美講話偶爾會不按牌理出牌,有些流行的美式說法,讓人乍聽之下更是一頭霧水!想學道地美式流行語,每週兩則,讓小丸子幫你搞定這些惱人俚語,才能真的跟老美相談甚歡!
選舉前,候選人都會 give us a line?!
流行指數:98%

 

選舉期間,可以看到愈來愈多的政治人物努力在媒體上爭取曝光率、暢談自己抱負、政見。我們也樂於看到候選人之間良性的競爭,如此才能讓國家發展、社會現況更上一層樓;不過,但對於那些give us a line、只顧自己利益的候選人,在他們的謊言被戳破後,也就會漸漸失去民心,不再被熱烈支持了。

   
來聽老美怎麼說?
  兩個朋友正在看一則政治活動廣告。
   
  Paul :Can you believe what he's saying ? I don't buy it !
 (你相信他說的話嗎?我可不相信。 )
   
  Richard : Neither do I. Three months ago he said he wouldn't run for re-election
  (我也不相信。他三個月前才說他不會再出來競選。)
   
  Paul : And now he's giving us a line about how we need him. Give me a break.
  (他騙人,說我們有多需要他,別開玩笑了。 )
 
俚語小解析
  I don't buy it  我不相信
  give someone a line  欺騙某人
  give me a break   別荒謬了;別開玩笑了;饒了我吧
 

 
口說小俚語                               
Get a grip = 給我個東西抓?!
流行指數︰92%

 

通常在無助、挫折的時候,我們都希望可以抓住生命中的「浮木」,助自己度過難關,不過老外抓東西的時刻,則硬是跟我們大不同!當老外在說:Get a grip. 可不是在說「請幫助我吧」,而是要你冷靜一下的意思喔。

   
來聽老美怎麼說?
  Allen家的天花板正在漏水。
   
  Colleen : Allen, the ceiling's leaking again.
   (阿倫,天花板又在漏水了。)
   
  Allen : Again ? I just patched it up last week !That stupid ceiling. I can't take it anymore !
  (又來了?我上個禮拜才把它補好!真是爛天花板,我再也忍受不了了!)
   
  Colleen : Get a grip. Hurry up and do domething, or the carpet will be ruined !
   (冷靜下來,快點想個辦法,要不然地毯就要毀了!)
   
俚語小解析
  I can't take it anymore ! 我再也忍受不了了!
  Get a grip. 冷靜下來;控制一下你的情緒
這個動作是發生在某人因緊張而雙手顫抖時,必須借著抓住(grip)某樣東西,來穩定自己,因此這個動作所代表的意義就是「冷靜下來」。
   

上好課一點就通

TOP

想瞭解登峰相關課程

請填妥下列相關資料,服務人員將儘速與您聯繫。

詢問類科: 上課方式: 詢問班別:

詢問課程內容:

姓 名: 電 話:
Email :

本人同意高點‧知識達公司及其關係企業與合作對象,得直接或間接蒐集、處理及利用本人之個人資料。

驗證碼 按一下重取驗證碼 (請區分大小寫)