Gary:You are like Nancy. Just like her. You used to just play along with her. It used to be a game. But not anymore. You're too damn serious. 你的確是像南希,跟她一模一樣。你以前只是跟她玩假的。以前那只是一場遊戲,但現在再也不是了。你太過認真了。
Ken:Maybe you weren't paying attention before. Things are not so different now. 也許是你以前沒注意,現在事情並沒有那麼不同。
Gary:You were never a bully before.你以前從來不是個持強凌弱的惡霸。
Ken:Let me guess. Now you're going to stick up for Sophie again? 讓我猜猜看。現在你要再度為蘇菲挺身而出了嗎?
俚語小解析
to play along(with sb.) 與(某人)假意配合 指在某種情況下,必須得跟某人配合,或者是說假裝跟某人配合。