口說小俚語:這個人似乎不懷好意,別常跟他hook up!-登峰美語APEX,英語學習,英語認證,多益,托福,雅思,GMAT,GRE
登峰美語
    
首頁熱門電子報歷期小補丸口說小俚語:這個人似乎不懷好意,別常跟他hook up!

 
口說小俚語           
No.387 2010.05.19
老美講話偶爾會不按牌理出牌,有些流行的美式說法,讓人乍聽之下更是一頭霧水!想學道地美式流行語,每週兩則,讓小丸子幫你搞定這些惱人俚語,才能真的跟老美相談甚歡!
這個人似乎不懷好意,別常跟他hook up!
實用指數:90%

 

大學時,和朋友或同學來往時,懷著有利可圖的想法接近你的人可能是少數,但出社會後,常會有以前的朋友或同學為了工作上的業績,開始打電話裝熟,明明以前也沒多熟,硬要聊天找話說,真的是會讓人不知道該怎麼回應才好?
   
來聽老美怎麼說?
  Zoe:Have you seen Claire lately?妳最近有沒有看到克萊兒?
  Nicole:No, but we're going to hook up later on tonight.沒有,不過我們今天晚上晚一點兒會碰面。
  Zoe:Can you tell her I'm looking for her? I think her mobile is dead.
那妳跟她說我在找她,我想她的手機沒電了。
  Nicole:Yup.好。
   
俚語小解析
  hook up 碰面;變成一對
  hook up的意思有很多種,但"和某人碰面"是最常見的使用方法,也常用來表示兩人的關係發展成情侶(或發展成性關係)。
本單元選錄自:貝塔語言出版   美國影集都在說啥
 
口說小俚語                                
怎麼每個節目都more of the same?
實用指數︰93%

 

不管是綜藝節目或連續劇,只要哪個節目哪種劇情收視率比較好,就會開始有模仿的情形出現,明星藝人上節目卸妝大家都喜歡看,各個節目就開始也有類似單元出現;觀眾喜歡看老公外遇、老婆復仇的連續劇,充斥著背叛、復仇的連續劇就到處都是,而且又常重播,真是膩到不知道要看什麼了?
   
來聽老美怎麼說?
  Nicole:What are you watching now? 你在看什麼節目?
  Zoe:I don't know what it's called, but I think this guy here is cheatingon that woman with that other woman wearing the black hat.
我不知道節目名稱,不過我知道這個男人和另一個戴黑帽子的女人發生婚外情,欺騙了那個女人的感情。
  Nicole:Oh, so pretty much more of the same then? 喔,老掉牙的情節。
  Zoe:Yeah, pretty much. 對啊,都差不多。
   
俚語小解釋
  more of the same 還不都是一樣
  此句和"same old, same old"的意思差不多,此句用在寫作時非常實用,常被用來描述現代人生活中枯燥乏味、定型僵化的一面。
   
本單元選錄自:貝塔語言出版美國影集都在說啥
   

上好課一點就通

TOP

想瞭解登峰相關課程

請填妥下列相關資料,服務人員將儘速與您聯繫。

詢問類科: 上課方式: 詢問班別:

詢問課程內容:

姓 名: 電 話:
Email :

本人同意高點‧知識達公司及其關係企業與合作對象,得直接或間接蒐集、處理及利用本人之個人資料。

驗證碼 按一下重取驗證碼 (請區分大小寫)