王復國老師英文閱讀OK Bar-TOEIC SP-40?f=1-登峰美語APEX,英語學習,英語認證,多益,托福,雅思,GMAT,GRE
登峰美語
    
首頁登峰英文寫作報專區王復國老師英文閱讀OK Bar-TOEIC SP-40?f=1
 
    英文閱讀 OK Bar  
   

TOEIC SP-40

王復國老師

 
       
   

Managers at global firms consistently rank cross-cultural understanding as an essential   1   of any 21 st century employee's basket of skills. At the most basic level, that includes interpersonal functions, such as meeting clients, dealing with sensitive conversation topics, and avoiding cultural faux pas. At a deeper level, it involves understanding behaviors, perspectives, and subtle spoken and written nuances.

To master basic skills, managers say training courses, videos, and reading materials can accomplish the task.   2   , to go further than that, it may be necessary to travel or live abroad and acquire fluency in the target language. And while all these measures are helpful, there is, of course, no   3   for experience.

1. (A) education (B) forefront (C) knowledge (D) component

2. (A) Therefore (B) However (C) Consequently (D) Particularly

3. (A) substitutes (B) substituted (C) substitute (D) substitutable

解析:

1. 答案 (D)
依據空格前的 essential ( 不可或缺的 ) 以及空格後的 basket of skills ( 技能組合 ) 可判斷, cross-cultural understanding( 對於跨文化的了解 ) 應該是員工們必須具備之能力的一重要部分,因此選 (D) component ( 要件 ) 。

2. 答案 (B)
根據文意,空格前的句子 To master basic skills … can accomplish the task. ( 想要精通基本的技巧 ... 可以達成這項任務。 ) 與空格後的 … to go further than that, it may be necessary to travel or live abroad… (... 若想要更上一層樓,那麼就可能需要到海外旅遊或生活 ... 。 ) 呈現相反對照的關係。因此,答案應選具有此功能的連接副詞 (B) However ( 然而 ) 。

3. 答案 (C)
of course 為插入的片語,其前的 there is 為「有」之意,引導「存在句」 (existential sentence) ,而句子的主詞應為其後的「名詞」。故本題選 (C) substitute ( 替代品 ) 。注意,選項 (A) 若視為名詞,則是複數形,但前面使用的動詞為單數的 is ,故不可選。

 
       
       
       
       
   
 

想瞭解登峰語言相關課程,請填妥下列相關資料,服務人員將儘速與您聯繫
 課程/上課方式/班別*  類科  上課方式  詢問班別  
 詢問課程內容*  
 姓  名*    
 手  機*   (請詳實填寫以便進一步回覆)
 電子郵件*   (請詳實填寫以便進一步回覆)
本人同意高點‧知識達公司及其關係企業與合作對象,得直接或間接蒐集、處理及利用本人之個人資料。
* 驗證碼: 按一下重取驗證碼 (請區分大小寫)
( 星號表必填欄位 )
登峰美語機構 試聽.檢測請至:台北市開封街一段 2 號 8 樓  Tel:02-2388-2200 高點分班 客服信箱 網站導覽
‧版權所有 2012 All Rights Reserved‧本站內容未經授權,請勿複製或轉載‧