登峰美語
    
       
   
  考古題資源專區
 
 

101年三等特種考試地方政府公務人員考試試題
科目:法學知識與英文


◎ 經典考題示範:

一 、 文意字彙

34.When elephant families came across      the of a dead elephant, they stopped, inspected the body, and fondled the bones as if trying to identify the dead one.
(A)puzzle (B)carcass (C)offspring (D)victim

正解:(B)

由空格前的定冠詞 the 可知,空格中應填入一名詞,而由空格後的修飾用介係詞片語 of a dead elephant 來判斷,應填入的名詞應為 (B)carass( 動物的屍體 ) 。注意,「人」的屍體則用 corpse 表示。)選項 (A)puzzle( 困惑 ) 、 (C)offspring( 子孫 ) 、 (D)victim( 受害者 ) 皆不符句意。

35. Many lupus patients suffer through a long      of treatment before the disease is ever accurately diagnosed.
(A)matrix (B)odyssey (C)patron (D)reproach

正解:(B)

由空格前出現的不定詞冠詞與形容詞 a long 可知,其後應接一名詞,而由空格後的介係詞片語 of treatment 來推斷,最合適填入的名詞應是 (B)odyssey( 漫長的過程 ) ( 注意, Odyssey 原為荷蘭著名的史詩之一,引申指「長途漂泊」或「漫長的過程」。 )。本句說的是「許多 lupus( 狼瘡 ) 患者在該疾病被診斷之前就必須忍受漫長的醫療過程。」選項 (A)marrix( 矩陣 ) 、 (C)partron( 贊助者 ) 、 (D)reproach( 責備 ) 明顯皆與疾病的醫療無關。

二、克漏字

40.Many manufacturers also use a range of misleading descriptions. Feel-good words intentionally blur the true nature of a product's source.   40   , “fresh egg pasta,” means that the pasta was indeed made with real and not powdered eggs, but maybe months ago.

正解:(C) For example

由前一句 ”Feel-good words intentionally blur the true nature of a product's source” ( 令人感覺很好的字眼刻意地模糊一項產品真正的來源 ) 。以及空格後的 fresh egg pasta,” means that the pasta was indeed made with real and not powdered eggs, but maybe months ago. (鮮蛋義大利麵的意思是該義大利麵確實是用來解釋說明前者的一個「例子」。因此,空格中必須填入能表達出此一「起承轉合」關係的 (C) For example 。

三、同義表達

42 Since life is too short, it's high time that you drank from your finest crystal glasses and ate from your most delicate china.
(A)You had better start to treat every day in your life as a special occasion.
(B)You should start to buy some high-quality crystal glasses and dining china for your life.
(C)You should start to show your generosity by sharing your fine, delicate personal belongings with people in your life.
(D)You should try to make the most of your life by saving good things for special occasions.

正解:(A)

本題的重點在於看懂原句中 ”drank from your finest crystal glasses and ate from your most delicate china. “ 這各部份的意涵:我們什麼時候拿出最好的水晶玻璃杯來喝酒,什麼時候會取出最精瓷器來吃飯呢?當然就是有 ”special occasion”.

( 特殊場合 ) 的時候了。整句話的意思是:「由於人生苦短,你應該把每一天都當作特別的日子來過。」四個選項中最接近這個意思的是 (A) You had better start to treat every day in your life as a special occasion. 注意,在原句中 it's high time 之後的子句必須使用「假設語氣」,因 it's high time 為「現在式」,所以其後子句的動詞用「過去式」來表示。

43 When everyone begins to agree and there are no contradictory voices, even the most ill-conceived ideas can take root.
(A)When everyone in a group begins to have the same views on everything, even the worst ideas might be taken into account.
(B)When everyone in a group begins to listen to and believe in one another, even well-meant ideas may be viewed truly evil.
(C)When a group of people never agree with one another, they may end up coming up with me wrong ideas.
(D)When a group of people never see things in different ways, they will never have to worry whether their ideas are good or bad.

正解:(A)

本題的重點在於了解原句從屬句中 there are no contradictory voices 及主要子句中 the most ill-conceived ideas can take root. 這兩個部份的意涵。選項 (A) 中的 have the same views on everything 可用來解釋 there are no contradictory( 矛盾的;對立的 ) voices ,而 the worst ideas might be taken in account( 最糟糕的點子可能會被考慮 )則與 the most ill-conceived ideas can take root( 最沒有好好想清楚的點子會植入人心 ) 意思相仿。因此,本題最佳選項為( A)。

試卷評析

本次考試屬中高級難度,除了出現了一些較特別的單字 (如第 35 題的 matrix 、 odyssy )外,整體而言並非一份太容易的試卷。若想考取高分,字彙方面必須具備一定的程度。

的確,多數公職英文測驗的決勝點似乎都在字彙。因此 ,建議考生多學習一些單字,但是應該避免傳統只記憶單字中意思的方式,而應該採取經由閱讀理解單字用法的模式來學習。如此不但可確保在文意字彙與克漏字部份拿取高分,更有助於在面對表達和閱讀測驗時不致驚慌失措而影響作答。
 
   
考題評析:貝塔語言出版總編審王復國老師
 
       
   
》》下一篇
 
       
    更多好書推薦:王建民老師公職英文滿分全攻略公職英文字彙全攻略  
   


 
       

想瞭解登峰語言相關課程,請填妥下列相關資料,服務人員將儘速與您聯繫
 課程/上課方式/班別*  類科  上課方式  詢問班別  
 詢問課程內容*  
 姓  名*    
 手  機*   (請詳實填寫以便進一步回覆)
 電子郵件*   (請詳實填寫以便進一步回覆)
本人同意高點‧知識達公司及其關係企業與合作對象,得直接或間接蒐集、處理及利用本人之個人資料。
* 驗證碼: 按一下重取驗證碼 (請區分大小寫)
( 星號表必填欄位 )
登峰美語機構 試聽.檢測請至:台北市開封街一段 2 號 8 樓  Tel:02-2388-2200 高點分班 客服信箱 網站導覽
‧版權所有 2012 All Rights Reserved‧本站內容未經授權,請勿複製或轉載‧