期數 |
歷 期 單 元 |
no.160 |
書情小短篇:Harry Potter and the Deathly Hallows哈利波特與死神聖物 |
no.159 |
巨星小寫真:Daniel Radcliffe丹尼爾.雷德克里夫 |
no.158 |
片語小強化:a pain in the neck(落枕導致頸部酸痛?) |
no.157 |
片語小強化:get the ball rolling!(教練下達滾地球戰術嗎?) |
no.156 |
口說小俚語:Don't Work So Hard 別太拼命工作 |
no.155 |
片語小強化:play it by ear(=慕名而來 ?!) |
no.154 |
口說小俚語:cut me some slack=多剪些皺布給我?! |
no.153 |
口說小俚語:唸書累了嗎?一起kill coffee?! |
no.152 |
片語小強化:pop the question(=爆炸性的問題?!) |
no.151 |
口說小食堂:mustard(n.)芥末 |
no.150 |
口說小俚語:交友、找刺激,線上遊戲超級rock! |
no.149 |
口說小俚語:左等右等,教人ticked off! |
no.148 |
片語小強化:rain check (on sth.) (=雨天的支票?) |
no.147 |
口說小食堂:peach (n.) 桃子 |
no.146 |
口說小食堂:tuna(n.)鮪魚 |
no.145 |
口說小俚語:無聊的電視節目,讓人想dead ?! |
no.144 |
口說小俚語:再怎麼趕時間,也別忘了吃 brekky! |
no.143 |
口說小俚語:選舉前,候選人都會 give us a line?! |
no.142 |
片語小強化:tie the knot (=打個結?) |
no.141 |
口說小俚語:weirdo愈怪,媒體愈愛?! |
no.140 |
口說小食堂:cucumber (n.) 黃瓜 |
no.139 |
口說小俚語:big time=重要時刻?! |
no.138 |
口說小食堂:brownie (n.) 布朗尼 |
no.137 |
巨星小寫真:Renee Zillweger芮妮齊薇格 |
no.136 |
口說小俚語:Here we go again=原地打轉?! |
no.135 |
口說小俚語:千言萬語,也不及一個word?! |
no.134 |
口說小俚語:美好的事物,值得to die for?! |
no.133 |
口說小食堂:olive (n.) 橄欖 |
no.132 |
口說小食堂:yogurt (n.) 優格 |
no.131 |
口說小俚語:I don't buy it=我不想買這東西?! |
no.130 |
片語小強化:spaced out=三振出局!? |
no.129 |
口說小俚語:No green,no dessert?! |
no.128 |
口說小俚語:dog's breakfast=狗的早餐?! |
no.127 |
口說小俚語:love,原來是女服務生對客人挑逗的暱稱?! |
no.126 |
口說小俚語:call it quits=誰也不欠誰?! |
no.125 |
口說小食堂:tortilla (n.) 墨西哥薄烙餅 |
no.124 |
片語小強化:under the weather =秋高氣爽!? |
no.123 |
口說小俚語:天氣轉涼,小心保暖可別freeze your buns off! |
no.122 |
口說小食堂:tenderloin (n.) 牛里脊肉 |
no.121 |
片語小強化:Screw up =上緊發條!? |